Once you have decided on moving to Germany you will need a moving to Germany checklist. Depending on which country you currently live in the requirements when relocating to Germany may not be quite the same.
When you need a translation the first thing that most likely goes through your mind is, how long does it take to translate a document by an experienced translator? This is important because most people charge by the hour when they complete a job for someone else. This is not quite the same with translation work as most translators charge by the word not the hour.
For translation services, both small and large, the translation process involves understanding a number of simple translation tips.
The first tip is that once you have been allocated the job, even though you already know how to translate well, you still have to review all the files and documents in order to plan an approach to the translation.
Translation has been around a very long time but today its importance has grown considerably as an essential device for business, company and customer communication all over the world. Traditionally those seeking translations simply found a freelancer capable of doing the job. However, today the rise of machine translation has meant machines replacing humans has only just begun as it starts to merge with human translators.
The power of globalization becomes evident with the demand for translations increasing at such a fast rate. Along with this increase in demand has come a marked increase in 6 figure salaries for translators. The key question is how do translators make a lot of money and how much do translators make?
There are many reasons why people get documents or any sort of text for that matter translated. Some of these translations are done for official purposes and there is a need for them to be verified, i.e. that the translations are an accurate version of the original. This is hardly important when extolling the virtues of Coca Cola in Arabic or Vietnamese as no-one cares whether the Arabic or Vietnamese version of the Coca Cola blurb is the same as the English original. However, when it is a translation of someone’s criminal record, their marital status or employment history, the people who are scrutinising the translated version are definitely interested in looking at something that has been faithfully translated.
Most translators, especially professional ones, will understand the difference between transcreation and translation, but the former is still very much an unknown term outside of translation circles. In reality, transcreation and translation differences are not of great interest except for those who want to get their marketing messages, audio recordings and apps translated. Transcreation is basically translation together with some modification to suit a specific audience. A website that is translated, but not transcreated, might not resonate with potential customers, but why?
German compliments are considered to be the most important social tools made available for people who use spoken German. It is a method for Germans to keep friendships and to keep attached to those they know well. It’s quite surprising how German compliments can be a lead to good opportunities as well.