Translation Industry

Non-Native Versus Native Translator: Which is the Best?

Overall in the translation community, there is no doubt that a translator who is a native speaker has a bigger vocabulary and through intuition knows more about the use of syntax. They also have a feel for nuances and other stylistic differences found in their language.

Read more

The Requirements and Checklist for Partner Visas in Australia

If you are married to an Australian citizen, an Australian permanent resident, or New Zealand citizen and want to live with that person in Australia you must apply for the appropriate partner visa. You can be granted a partner visa whether you are married or in a de-facto relationship as long as it is genuine and has lasted normally for at least the previous 12 months.

Read more

What is a Visa Application Document Translation and Why It Is Important

There are typically a number of personal documents that are required when submitting an application for an Australian visa for any of the many visa categories including ones for permanent residency, working holidays, bridging visas and employment visas which are just a few made available by the Australian Government. It is important to remember that English is the only language that can be used when submitting any documents related to a visa application.

Read more

Process for Applying a Schengen Visa in Australia

Australians are some of the world’s top travellers. When they visit Europe they are likely to stay between 11 and 16 days travelling in the countries. If you are an Australian citizen you are not required to get a visa for short trips to the Schengen countries in Europe. You can just arrive at the border by plane or train and get a 3-month stamp in your passport. This is issued instantly, as your passport number provides the immigration authorities with all the information they need to know about you.

Read more

Processing Times for Australian/German Visas

There are several reasons why as a German you may wish to come to Australia. If you are travelling for leisure purposes it could be to go on holiday, to visit friends and relatives or it might be an important event like the Australian Open. If one of these is your choice you have several visa options to choose from. Each has its Australian visa processing time. For these visas, you are not permitted to work, but you are allowed to study for up to 3 months.

Read more

How to Measure a German Translator’s Accuracy

When assessing the accuracy in translation of a German translator several variables need to be considered when the assessment is taking place. These include the following:

Read more

What are the Requirements for Visiting Germany as a Tourist?

German Tourist Visa Information

If you intend to visit Germany as a tourist the requirements to visit, including the length of time you are allowed to stay, will depend on your country of origin. Some citizens of countries aren’t required to get any visa to enter German for up to 90 days while those who are citizens of the E.U. or Schengen member countries don’t require any permission to enter Germany and there is no time limit on their stay.

Read more

How to Apply For German Dual Citizenship

German citizenship is applied through jus sanguinis or citizenship by descent. This is acquired when someone is born to a German parent anywhere in the world.

All German citizens have the right to freedom of movement in countries that are members of the European Union as this is a right assigned to citizens of countries who are part of the EU / Schengen. Dual citizenship is not required to live and work as a German in an EU country.

Read more

What Are The Top Secrets Of 6 Figure Translators?

The power of globalization becomes evident with the demand for translations increasing at such a fast rate. Along with this increase in demand has come a marked increase in 6 figure salaries for translators. The key question is how do translators make a lot of money and how much do translators make?

Read more

Certified vs Notarised Translations: What’s the Difference?

There are many reasons why people get documents or any sort of text for that matter translated. Some of these translations are done for official purposes and there is a need for them to be verified, i.e. that the translations are an accurate version of the original. This is hardly important when extolling the virtues of Coca Cola in Arabic or Vietnamese as no-one cares whether the Arabic or Vietnamese version of the Coca Cola blurb is the same as the English original. However, when it is a translation of someone’s criminal record, their marital status or employment history, the people who are scrutinising the translated version are definitely interested in looking at something that has been faithfully translated.

Read more

Back to Top-ArrowGet a Call Back
X

Your Name*

Your Email*

Your Phone Number*

Your Message

Languages (from/to)*

Feedback
X

Your Name*

Your Email*

Your Phone Number*

Your Message

Languages (from/to)*