If you have ever wondered if translation is important these days with electronic translation tools like Google Translate, you may be surprised to know that there is more demand for document translation services than ever before. The American Translators Association (ATA) currently has on its books more than 500 registered members and PROZ.com boasts a database of 59,179, which covers document translation services from around the world. This is no doubt the tip of the iceberg when it comes to the many translation services that are available to carry out translations. It is not uncommon to find that translators are passionate about their job which makes translation jobs far easier.

Passion for Languages

The spread of globalisation has meant that countries engage more with each other, so this means it is necessary to improve communication sufficiently to enable other languages and cultures to understand each other. It’s the thousands of translation companies that help to keep people connected. The translation services serve to promote an understanding between different individuals, nations, groups and communities.

Arabic is widespread throughout the world

Arabic derived its name from the word ‘Arab’, which means the language of nomads who lived in the desert area of the Arabian Peninsula. It is an official language in many countries around the world, including Morocco, Saudi Arabia, Syria, Jordan, Lebanon, Bahrain, United Arab Emirates, Iraq, Kuwait, Oman, Yemen, Palestine-Israel, Qatar, Egypt, Sudan, Algeria, Tunisia and Libya. It is often heard in Chad, Mauretania and Mali as well.

If someone who speaks Arabic needs to communicate with an English speaker, he or she will need a translator if the form of communication is written. This includes advertising material or an immigration application to an English speaking country where a business document translation may be required.  If verbal communication is necessary an interpreter will be able to facilitate communication.

Arabic is an interesting language and usually reads from right to left. The numbers are read from left to right. As a system of writing it is 3rd after Chinese and Latin. Up to the sixteenth century, there were some written texts in Spanish that were written in Arabic script.

As Arabic has 18 distinctly different shapes it makes getting an official document translated by document translation services quite a challenge. The translator needs to be thoroughly fluent in the two languages and have a passion for translating to ensure the translation is of a high standard and can’t be faulted.